Često u našim člancima koristimo izraz “riblji filet”. U tome smo zadnjih godina, čini se, usamljeni. Gotovo dogovorno hrvatski novinari koji se bave pisanjem o gastronomiji kao i ugostiteljski djelatnici pišu taj izraz bez slova “t” na kraju, dakle “riblji file”. Kako to smatramo netočnim kontaktirali smo dvoje eminentnih stručnjaka koji se bave hrvatskim jezikom.
Oboje su odgovorili isto: pravilan naziv je “riblji filet” – dakle uz slovo “t” na kraju riječi. Donosimo pojašnjenje i upućujemo na promjenu netočne prakse.

Uvriježeno je mišljenje kako bismo trebali pisati i izgovarati “file” i u slučaju junetine, svinjetine kao i ribe.
Naša tvrdnja je da u slučaju ribljeg uzdužnog odreska bez kostiju pišemo izraz “filet”, dok u slučaju goveđeg ili svinjskog mišića pišemo “file”.
Riblji filet dolazi od talijanskog “filetto” pa je i logično da je i u našem jeziku zadržala “t” na kraju – pisano i u govoru. Dakle “filet”. Iz te riječi, na koncu, izvodimo riječi poput glagola “filetirati”, glagolske imenice “filetiranje”, pridjeva “filetiran” itd.
Goveđi file, pak, dolazi od francuske riječi “filet” koja se u francuskom jeziku izgovara bez završnog konsonanta – pa je tako uvriježena i u našem jeziku – pismom i izgovorom – kao “file”.
Radi se, trebalo bi biti jasno svima u gastronomiji, o dva različita pojma. Na to upućuju i iznad spomenute različite tvorbene mogućnosti – riječ “file” za razliku od riječi “filet” nema glagola, imenica i pridjeva koji se izvode od nje.

Riblji filet
Riblji filet – rasprava o ispravnom pisanju i izgovoru gastronomskog izraza

Stručno mišljenje i zapravo potvrdu naših tvrdnji dali su nam stručnjaci prof. dr. sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica za hrvatski jezik pri Filozofskom fakultetu u Zagrebu te prof. dr. sc. Marko Alerić, predstojnik katedre za metodiku nastave hrvatskog jezika i književnosti Filozofskog fakulteta u Zagrebu i stalni stručni suradnik u emisiji Radio Sljemena “Hrvatski naš svagdašnji”.
Baš u toj emisiji od 10.6.2024. pfoesor Alerić dao je tumačenje kao odgovor na pitanje našeg urednika mailom. Link na zvučni zapis emisije donosimo u linku uz napomenu kako se upit “riblji filet” nalazi 8 minuta i 40 sekundi prije kraja emisije.
Upućujemo sve koji se bave gastronomijom (gastronomske novinare, ugostiteljske djelatnike, osobe koje se bave vođenjem društvenih mreža i web stranica bilo kome tko je u gastronomiji) da pročitaju naš tekst i poslušaju emisiju o hrvatskom jeziku te tumačenje profesora Alerića.
Pojašnjenje profesorice Čilaš Mikulić potražili smo (i dobili) putem maila nekoliko mjeseci ranije. Odgovor je gotovo identičan našem mišljenju te onom profesora Alerića.

Kako smo nedavno posjetili Seafood Expo 2024. u Barceloni i tamo našli puno zanimljivih detalja, od hrvatskog predstavljanja nadalje, osjećali smo se dužnim dati obol temi o jednom slovu “t” u riječi “filet”, slovu koje je pri pisanju stručnih članaka netragom nestalo. Nađimo ga ponovno.

fotografije: Eat Out Zagreb
© Sva prava zadržana